Guerra e Paz [Война и миръ]
+17
Even Bitencourt
Carla.
Tommy
Gourmet
schmidt
Andrei
João Peres
leesebrasil
aline veras
Karenina
Mat
Gambiarra
tiago
tmanfrini
Jabá
Becco
César
21 participantes
Página 1 de 7
Página 1 de 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Guerra e Paz [Война и миръ]
Começo hoje a leitura de Guerra e Paz. Desejem-me sorte, pois a preguiça e a internet são maiores.
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Mamãe usou o desconto de professora dela na loja da Cosac.
Aliás, 200 pau? NÃO VALE.
Aliás, 200 pau? NÃO VALE.
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Sorte?
Preguiça?
Mamãe?
Preguiça?
Mamãe?
Jabá- Guerra e Paz
- Mensagens : 3743
Data de inscrição : 06/09/2011
Idade : 43
Localização : Teresina/PI
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Ô Jabá. Pega leve.
Boa leitura aí, César!
Boa leitura aí, César!
tmanfrini- Guerra e Paz
- Mensagens : 1513
Data de inscrição : 29/09/2011
Idade : 31
Localização : Navegantes - SC
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Saiu por menos de 158 [o preço da Livraria Cultura]? Tu pagou frete [por que o desconto eu tenho, o que mata é o frete]?
Tira umas fotos da caixa e dos volumes e posta aí pra gente ver, César!
Tira umas fotos da caixa e dos volumes e posta aí pra gente ver, César!
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Velhão, como estamos duros pagamos com boleto, ganhamos mais 5% de desconto. O livro + o frete deu 116.
Papel bíblia, edições pequenas (a Thaís pode detalhar mais que ela também já viu), bela produção, mas repito, não vale 200 pilas.
Papel bíblia, edições pequenas (a Thaís pode detalhar mais que ela também já viu), bela produção, mas repito, não vale 200 pilas.
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Concordo, é um preço um tanto excruciante dado o conjunto editorial.César escreveu:Velhão, como estamos duros pagamos com boleto, ganhamos mais 5% de desconto. O livro + o frete deu 116.
Papel bíblia, edições pequenas (a Thaís pode detalhar mais que ela também já viu), bela produção, mas repito, não vale 200 pilas.
tmanfrini- Guerra e Paz
- Mensagens : 1513
Data de inscrição : 29/09/2011
Idade : 31
Localização : Navegantes - SC
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Estou doido pra ver esses volumes. É menor que o Anna Kariênina da C&N então? Será que já chegou na Livraria Cultura?
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
São dois volumes de 13x18cm cada, Becco. Quando fui na Cultura tinha uma pilha de um metro só deles.
Não gostei do trabalho gráfico, muito modernoso pra literatura russa, pro véio Tolstói.
Não gostei do trabalho gráfico, muito modernoso pra literatura russa, pro véio Tolstói.
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
tmanfrini escreveu:Ô Jabá. Pega leve.
Jabá- Guerra e Paz
- Mensagens : 3743
Data de inscrição : 06/09/2011
Idade : 43
Localização : Teresina/PI
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Eu adoro, o que é um bom indício que vcs vão achar uma merda.
tiago- Crime e Castigo
- Mensagens : 849
Data de inscrição : 17/07/2011
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Você leu qual edição, Tiago?
Achei uma foto melhorzinha no blog da Cosac:
http://editora.cosacnaify.com.br/blog/?p=9921
Bem legal o post da Paula Colonelli, coordenadora editorial da obra.
Colocou até o episódio do Peanuts em que o Charlie Brown é obrigado a ler Guerra e Paz pela professora do primário!
Achei uma foto melhorzinha no blog da Cosac:
http://editora.cosacnaify.com.br/blog/?p=9921
Bem legal o post da Paula Colonelli, coordenadora editorial da obra.
Colocou até o episódio do Peanuts em que o Charlie Brown é obrigado a ler Guerra e Paz pela professora do primário!
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
A edição que vem nas obras completas... é boa?
tiago- Crime e Castigo
- Mensagens : 849
Data de inscrição : 17/07/2011
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
É a do João Gaspar Simões, a mesma que foi publicada pela L&PM em 4 volumes:
O Simões era um homem extremamente culto e um tradutor muito bom, então a tradução deve ser boa sim, mas é indireta.
O Simões era um homem extremamente culto e um tradutor muito bom, então a tradução deve ser boa sim, mas é indireta.
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Acabamos todos meio gays com esse papo de tradução direta, mas as vezes a diferença é gritante ¯\_(ツ)_/¯
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
César escreveu:Acabamos todos meio gays com esse papo de tradução direta, mas as vezes a diferença é gritante ¯\_(ツ)_/¯
Seria o mais próximo do original, a meu ver.
Jabá- Guerra e Paz
- Mensagens : 3743
Data de inscrição : 06/09/2011
Idade : 43
Localização : Teresina/PI
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
A questão não é nem estar mais próximo do original ou não... O grande lance da tradução é não perder características literárias. As obras traduzidas do francês são "descaracterizadas" por uma série de fatores, incluindo o distanciamento de estilos. Na minha opinião, a literatura francesa é a antítese da literatura russa. Logo, o grande problema das traduções francesas estão no "afrancesamento" do estilo russo. Sem contar que muita coisa se perde de uma língua pra outra.
Não é mera frescura. É porque a coisa se perde mesmo...
Não é mera frescura. É porque a coisa se perde mesmo...
Gambiarra- Noites Brancas
- Mensagens : 8
Data de inscrição : 21/11/2011
Idade : 37
Localização : Rio de Janeiro
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Os Irmãos Karamazov da minha mãe bebem champagne invés da vodka do original
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Nem dando muito eu consigo comprar essa edição.
Mat- Guerra e Paz
- Mensagens : 2969
Data de inscrição : 12/07/2011
Idade : 33
Localização : Bahia
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
O Jabá nunca nem me ligou de volta, quanto mais pagar.
Mat- Guerra e Paz
- Mensagens : 2969
Data de inscrição : 12/07/2011
Idade : 33
Localização : Bahia
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Gambiarra escreveu:A questão não é nem estar mais próximo do original ou não... O grande lance da tradução é não perder características literárias. As obras traduzidas do francês são "descaracterizadas" por uma série de fatores, incluindo o distanciamento de estilos. Na minha opinião, a literatura francesa é a antítese da literatura russa. Logo, o grande problema das traduções francesas estão no "afrancesamento" do estilo russo. Sem contar que muita coisa se perde de uma língua pra outra.
Não é mera frescura. É porque a coisa se perde mesmo...
Em que sentido a literatura francesa é antítese da literatura russa?
tiago- Crime e Castigo
- Mensagens : 849
Data de inscrição : 17/07/2011
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Linguagem, estilo, estrutura, composição de personagens. Enfim.
Gambiarra- Noites Brancas
- Mensagens : 8
Data de inscrição : 21/11/2011
Idade : 37
Localização : Rio de Janeiro
Re: Guerra e Paz [Война и миръ]
Sem contar que os franceses são belletristas demais.
Mat- Guerra e Paz
- Mensagens : 2969
Data de inscrição : 12/07/2011
Idade : 33
Localização : Bahia
Página 1 de 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Página 1 de 7
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|