Literatura Russa
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Jack London

+2
César
luyspaulo
6 participantes

Ir para baixo

Jack London Empty Jack London

Mensagem por luyspaulo 11th janeiro 2013, 11:19 am

Pessoal, hoje ganhei de presente o livro O Lobo do Mar, alguém poderia me falar um pouco deste escritor e de sua obra. Nunca li nada deste escritor e procurando na net, achei pouca coisa sobre ele.

Jack London Lobo+do+Mar+Martin+Claret
luyspaulo
luyspaulo
A Dama do Cachorrinho
A Dama do Cachorrinho

Mensagens : 125
Data de inscrição : 05/01/2013
Idade : 46
Localização : Três Corações-MG

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por César 11th janeiro 2013, 12:02 pm

Sei que influenciou Kerouac e a Clarice traduziu caninos de muita má vontade.
César
César
Púchkin
Púchkin

Mensagens : 1796
Data de inscrição : 11/07/2011
Idade : 35
Localização : São Paulo/SP

http://twitter.com/likeapisces

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por Becco 11th janeiro 2013, 12:26 pm

Também nunca li, mas acho que ele tem uma temática voltada pra vida selvagem e é mais infantojuvenil.

Minha namorada leu o Caninos Brancos e gostou muito.

Aqui uma boa matéria sobre ele:

http://www.revistabula.com/posts/ensaios/jack-london-o-mito-permanente
Becco
Becco
Dostoiévski
Dostoiévski

Mensagens : 2525
Data de inscrição : 11/07/2011
Idade : 45
Localização : Fortaleza - CE

https://literaturarussa.forumeiros.com/

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por luyspaulo 11th janeiro 2013, 12:28 pm

Valeu, Becco.
luyspaulo
luyspaulo
A Dama do Cachorrinho
A Dama do Cachorrinho

Mensagens : 125
Data de inscrição : 05/01/2013
Idade : 46
Localização : Três Corações-MG

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por tiago 11th janeiro 2013, 2:02 pm

César escreveu:Sei que influenciou Kerouac e a Clarice traduziu caninos de muita má vontade.

Pela biografia dela, provavelmente mais pq indolência dela do que algo contra o autor
tiago
tiago
Crime e Castigo
Crime e Castigo

Mensagens : 849
Data de inscrição : 17/07/2011

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por lavoura 11th janeiro 2013, 2:38 pm

tiago escreveu:
César escreveu:Sei que influenciou Kerouac e a Clarice traduziu caninos de muita má vontade.

Pela biografia dela, provavelmente mais pq indolência dela do que algo contra o autor
Uma vez vi um pessoal comentar esse lance dela com as traduçoes. Um disse que leu um livro da Anne Rice traduzido por ela e depois de um tempo leu no original o mesmo livro e a prosa da Clarisse era muito melhor doque a da Anne.Laughing

O outro disse ter lido um livro,também traduzido por ela e outro por outro tradutor e pensou: WTF! A mulher desaprendeu a escrever com o passar do tempo.

lavoura
lavoura
Guerra e Paz
Guerra e Paz

Mensagens : 2350
Data de inscrição : 26/06/2012
Idade : 35

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por tiago 11th janeiro 2013, 3:07 pm

lavoura escreveu:
tiago escreveu:
César escreveu:Sei que influenciou Kerouac e a Clarice traduziu caninos de muita má vontade.

Pela biografia dela, provavelmente mais pq indolência dela do que algo contra o autor
Uma vez vi um pessoal comentar esse lance dela com as traduçoes. Um disse que leu um livro da Anne Rice traduzido por ela e depois de um tempo leu no original o mesmo livro e a prosa da Clarisse era muito melhor doque a da Anne.Laughing

O outro disse ter lido um livro,também traduzido por ela e outro por outro tradutor e pensou: WTF! A mulher desaprendeu a escrever com o passar do tempo.


"Seu trabalho como tradutora não foi notável, ela parece ter-se desincumbido de suas traduções nas horas vagas [...] Em 1976, uma das assistentes de Pacheco acabou com a tradução que Clarice fez de um livro francês. Entre outras falhas, estavam "frases inteiramente omitidas", "palavras traduzidas por dedução, ou por proximidade de som com uma palavra brasileira", modificação do significado das palavras e mesmo inversão do sentido das frases". Ela concluía com arrogância: Acho que você foi ajudada nessa tradução por alguém, que não levou o trabalho muito a sério".

tiago
tiago
Crime e Castigo
Crime e Castigo

Mensagens : 849
Data de inscrição : 17/07/2011

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por lavoura 11th janeiro 2013, 3:28 pm

tiago escreveu:
lavoura escreveu:
tiago escreveu:
César escreveu:Sei que influenciou Kerouac e a Clarice traduziu caninos de muita má vontade.

Pela biografia dela, provavelmente mais pq indolência dela do que algo contra o autor
Uma vez vi um pessoal comentar esse lance dela com as traduçoes. Um disse que leu um livro da Anne Rice traduzido por ela e depois de um tempo leu no original o mesmo livro e a prosa da Clarisse era muito melhor doque a da Anne.Laughing

O outro disse ter lido um livro,também traduzido por ela e outro por outro tradutor e pensou: WTF! A mulher desaprendeu a escrever com o passar do tempo.


"Seu trabalho como tradutora não foi notável, ela parece ter-se desincumbido de suas traduções nas horas vagas [...] Em 1976, uma das assistentes de Pacheco acabou com a tradução que Clarice fez de um livro francês. Entre outras falhas, estavam "frases inteiramente omitidas", "palavras traduzidas por dedução, ou por proximidade de som com uma palavra brasileira", modificação do significado das palavras e mesmo inversão do sentido das frases". Ela concluía com arrogância: Acho que você foi ajudada nessa tradução por alguém, que não levou o trabalho muito a sério".


Não disse no meu post anterior, mas o pessoal que citou a tradução dela da Rice também criticava isso. Mesmo a prosa sendo melhor, o que ela fazia como tradutora não era nada profissional.
lavoura
lavoura
Guerra e Paz
Guerra e Paz

Mensagens : 2350
Data de inscrição : 26/06/2012
Idade : 35

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por Oric 14th janeiro 2013, 1:59 pm

É um autor que tenho vontade de conhecer mais, também pela influência nos beats, citações em Into The Wild etc.

Já li "O Chamado da Floresta", mas realmente não me lembro, tem bastante tempo. E, recentemente, "A Paixão do Socialismo (De Vagões e Vagabundos e Outras Histórias)", coleção de contos auto-biográficos lançados pela LPM: http://www.lpm.com.br/site/default.asp?Template=../livros/layout_produto.asp&CategoriaID=527090&ID=727271

Esse já gostei (em alguns momentos é panfletário, mas são memórias de vida...) e acho que irá ajudar muito na compreensão da obra. Tenho vontade de conferir os outros que a LPM lançou: http://www.lpm.com.br/site/default.asp?TroncoID=805134&SecaoID=948848&SubsecaoID=0&Template=../livros/layout_autor.asp&AutorID=719499

E também "A Praga Escarlate", que parece ser uma baita história pós-apocalíptica (gosto muito do gênero). Detalhe: a praga do livro, escrito em 1912, quase dizima toda a população em 2013. affraid
Oric
Oric
Crime e Castigo
Crime e Castigo

Mensagens : 948
Data de inscrição : 18/12/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por luyspaulo 14th janeiro 2013, 2:05 pm

Eita...
luyspaulo
luyspaulo
A Dama do Cachorrinho
A Dama do Cachorrinho

Mensagens : 125
Data de inscrição : 05/01/2013
Idade : 46
Localização : Três Corações-MG

Ir para o topo Ir para baixo

Jack London Empty Re: Jack London

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo


 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos