Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
+23
Pip
David Ericeira
Franz
Even Bitencourt
lavoura
Andrei
Rômulo Costa
tmanfrini
aline veras
Amanda
Jabá
Gourmet
Thamires
abalreira
Deco
Teufel
Érika Donin
pinkperry
Luciana Sousa
César
tiago
Mat
Becco
27 participantes
Página 4 de 12
Página 4 de 12 • 1, 2, 3, 4, 5 ... 10, 11, 12
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
César escreveu:Jabá, tu leu os Karamazov?
Ainda não, César. Tô procurando conhecer mais a obra pra tirar o máximo de proveito quando for ler, mas ainda não comecei no sério. Enquanto isso vou me contentar só em contemplá-lo na estante.
Os livros dele que já li:
ARRR!
Jabá- Guerra e Paz
- Mensagens : 3743
Data de inscrição : 06/09/2011
Idade : 44
Localização : Teresina/PI
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Elogiam muito essa tradução do Fusco mesmo sendo indireta, tu já viu?
http://armonte.wordpress.com/2011/04/21/destaque-do-blog-lusco-fusco-o-crime-e-castigo-de-rosario-fusco/
http://armonte.wordpress.com/2011/04/21/destaque-do-blog-lusco-fusco-o-crime-e-castigo-de-rosario-fusco/
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Gourmet escreveu:Senhores, aceitando ao gentil convite, formulado pela segunda vez, estou finalmente cadastrado no fórum e informo a todos que serei desvirginado na literatura russa nas próximas semanas. CRIME E CASTIGO, da 34, já está na cabeceira.
Não sou muito simpático a spoilers e tenho evitado ler muito sobre o livro, mas peço algumas recomendações sobre a leitura. Há alguma coisa que valha a pena saber antes de começar a ler?
Sobre as obras completas do Dosta, imagino que devem estar online.
Bem-vindo, Gourmet.
Sobre o Crime e Castigo, o crime [que você já deve saber qual é] é só o início.
Quando comprei, tava numas de ler o Dosta cronologicamente, mas, como ia demorar muito pra chegar a hora de ler, li na semana seguinte mesmo.
E, sim, é tudo isso que dizem.
Jabá escreveu:Amigo, não vou soltar nenhum spoiler, nem vou falar como o especialista que não sou, mas CRIME & CASTIGO, até agora foi a experiência mais intensa que tive em termos de leitura. Passei mais da metade da minha vida lenso desde gibis vagabundos a bons livros, não considero pouca coisa. Se não quiser ler também pra esfriar suas expectativas melhor pular o post.
Sem exageros, quando terminei as 50 páginas iniciais (li duma tacada só) eu estava tremendo, literalmente com os nervos à flor da pele!!
E olha que me considero um cara durão, mas porra, a angústia, ou desquilíbrio, ou sei lá, situação psicológica do Raskólnikov abala qualquer um porque o velho Dosta te afunda junto com ele e quando tu emerge, só resta uma situação tensa, confusa e desesperadora.
É isso aí que o Jabá disse.
Ninguém fica incólume às 50 primeiras páginas do livro.
Minha namorada parou depois que o crime [sem spoilers] acontece por que tava ficando deprimida.
César escreveu:Aqui, Becco http://www.ozon.ru/ obras completas seriam Собрание сочинений
A mais barata sai por 150, a da Pushkin House sai por 500 :s
Como vou comprar aí se não entendo porra nenhuma?!
César escreveu:Elogiam muito essa tradução do Fusco mesmo sendo indireta, tu já viu?
http://armonte.wordpress.com/2011/04/21/destaque-do-blog-lusco-fusco-o-crime-e-castigo-de-rosario-fusco/
Pode até ser elogiada, ter sido revista pelo Guimarães Rosa e tudo, mas o Paulo Bezerra desceu a lenha nela.
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Paulo Bezerra, O HOMEM QUE TRADUZ PUCHKIN USANDO "OXALÁ".
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Eu só to zuando o do oxalá, Bezerra é <3, gente que critica tradução dele de prosa pode morrer.
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Eu pensei que já tinha lido tudo do Dostoiévski mas não tenho a menor idéia do que é essa História lamentável.. ele publicou isso no DIários de um escritor?
tiago- Crime e Castigo
- Mensagens : 849
Data de inscrição : 17/07/2011
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Só saiu nesse livrinho vagabundo ai, infelizmente http://en.wikipedia.org/wiki/A_Nasty_Story
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
César escreveu:Só saiu nesse livrinho vagabundo ai, infelizmente http://en.wikipedia.org/wiki/A_Nasty_Story
Saiu também no primeiro volume das Obras Completas da Aguilar.
E Paulo Bezerra é foda. Estão aí as traduções de Crime e Castigo, O Idiota, Os Demônios, Os Irmãos Karamazov e O Duplo que não me deixam mentir! F. O. D. A.!
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
659 reais. É foda hein.
Quem traduz essas obras completas?
Quem traduz essas obras completas?
Gourmet- A Senhoria
- Mensagens : 665
Data de inscrição : 20/09/2011
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Elas são traduzidas por Natália Nunes e Oscar Nunes do francês [em sua maioria] e do inglês.
Comprei no sebo, sem a caixa e a sobrecapa, só os volumes, por R$400.
O volume que mais vale a pena é o primeiro, que tem obras menores [como Coração Frágil e O Pequeno Herói] que não têm tradução direta do russo.
O volume III e o IV, por exemplo, já foram 99% traduzidos pela 34 e outras editoras diretamente do russo.
Só recomendo a compra pra quem é fanático mesmo e quer ter várias versões da mesma obra.
O Duplo deles, por exemplo, é horrível.
Vários parágrafos longos foram cortados pra parecerem menores, várias passagens de confusão mental, gagueira e repetições do protagonista foram suavizadas e alguns trechos foram simplesmente omitidos.
Infelizmente, a tradução de O Adolescente deles foi a que eu li por que ainda não há [che pecato!] uma tradução direta para o português do Brasil!
Comprei no sebo, sem a caixa e a sobrecapa, só os volumes, por R$400.
O volume que mais vale a pena é o primeiro, que tem obras menores [como Coração Frágil e O Pequeno Herói] que não têm tradução direta do russo.
O volume III e o IV, por exemplo, já foram 99% traduzidos pela 34 e outras editoras diretamente do russo.
Só recomendo a compra pra quem é fanático mesmo e quer ter várias versões da mesma obra.
O Duplo deles, por exemplo, é horrível.
Vários parágrafos longos foram cortados pra parecerem menores, várias passagens de confusão mental, gagueira e repetições do protagonista foram suavizadas e alguns trechos foram simplesmente omitidos.
Infelizmente, a tradução de O Adolescente deles foi a que eu li por que ainda não há [che pecato!] uma tradução direta para o português do Brasil!
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Maria Dmítrievna nuca havia presenciado os gritos terríveis, o desmaio, os movimentos convulsivos do rosto e dos membros, a espuma na boca, a perda involuntária de urina, que caracterizavam os ataques agudos de Dostoiévski. E se apavorou ao descobrir que unira seu destino a um marido que sofria de tal enfermidade.
Que amor lindo gente! <3
Mat- Guerra e Paz
- Mensagens : 2969
Data de inscrição : 12/07/2011
Idade : 33
Localização : Bahia
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Lorenzo Becco escreveu:
Infelizmente, a tradução de O Adolescente deles foi a que eu li por que ainda não há [che pecato!] uma tradução direta para o português do Brasil!
Adolescente sai próximo ano pela 34 com tradução do Bezerra
Amanda- Nastássia Filíppovna
- Mensagens : 234
Data de inscrição : 11/07/2011
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Mat escreveu:Maria Dmítrievna nuca havia presenciado os gritos terríveis, o desmaio, os movimentos convulsivos do rosto e dos membros, a espuma na boca, a perda involuntária de urina, que caracterizavam os ataques agudos de Dostoiévski. E se apavorou ao descobrir que unira seu destino a um marido que sofria de tal enfermidade.
De onde é isso?
aviso escreveu:Adolescente sai próximo ano pela 34 com tradução do Bezerra
Foi confirmado isso?
Mat- Guerra e Paz
- Mensagens : 2969
Data de inscrição : 12/07/2011
Idade : 33
Localização : Bahia
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
um site inédito pra você: www.literaturarussa.com.brLorenzo Becco escreveu:Mat escreveu:Maria Dmítrievna nuca havia presenciado os gritos terríveis, o desmaio, os movimentos convulsivos do rosto e dos membros, a espuma na boca, a perda involuntária de urina, que caracterizavam os ataques agudos de Dostoiévski. E se apavorou ao descobrir que unira seu destino a um marido que sofria de tal enfermidade.
De onde é isso?aviso escreveu:Adolescente sai próximo ano pela 34 com tradução do Bezerra
Foi confirmado isso?
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Mat escreveu:Frank, Beccão.
OK, Mat.
César escreveu:um site inédito pra você: www.literaturarussa.com.br
Peguei ontem a Época só por causa da matéria do Bezerra.
Massa que na estante dele dá pra ver os volumes da biografia do Joseph Frank.
Última edição por Lorenzo Becco em 31st outubro 2011, 7:44 am, editado 1 vez(es)
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
30 de Outubro
С Днем Рождения
С Днем Рождения
Mat- Guerra e Paz
- Mensagens : 2969
Data de inscrição : 12/07/2011
Idade : 33
Localização : Bahia
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
De acordo com o novo calendário, o aniversário do Dosta vai ser no dia 11/11/11!
Sinistro!
Sinistro!
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Alguém sabe dizer como foi a carreira do Dostoievski? Ele fez sucesso em vida e viu seus livros serem traduzidos?
E pra gente saber o corte de quando ele começou a influenciar: quando foi que seus principais livros começaram a ser publicados em inglês e francês?
E pra gente saber o corte de quando ele começou a influenciar: quando foi que seus principais livros começaram a ser publicados em inglês e francês?
Gourmet- A Senhoria
- Mensagens : 665
Data de inscrição : 20/09/2011
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Gourmet escreveu:Alguém sabe dizer como foi a carreira do Dostoievski? Ele fez sucesso em vida e viu seus livros serem traduzidos?
E pra gente saber o corte de quando ele começou a influenciar: quando foi que seus principais livros começaram a ser publicados em inglês e francês?
Compre e leia a biografia do Joseph Frank.
Jabá- Guerra e Paz
- Mensagens : 3743
Data de inscrição : 06/09/2011
Idade : 44
Localização : Teresina/PI
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Uma das maiores joias da minha coleção!
Comprei baratinhos os 4 primeiros no sebo e ganhei o último da minha tia que trabalha na Edusp!
Chego a dizer que é a melhor biografia/estudo da obra já publicado sobre um autor!
Respondendo ao Gourmet, Dosta ficou muito popular e famoso com a publicação de Crime e Castigo e, depois de O Idiota, 3 anos depois, já era considerado um grande escritor.
Outra coisa que ajudou a cementar seu nome entre a população e a inteligência russa foi o Diário de Um Escritor, sessão que Dosta publicava no periódico O Cidadão.
Quando publicou Os Irmãos Karamázov, já era um escritor conhecido e louvado nacionalmente, tanto é que 40.000 pessoas foram ao seu funeral.
Ele sofreu o pão que o diabo amassou na cadeia e, depois, no exílio, mas recebeu ainda em vida o reconhecimento do público e da crítica.
A primeira tradução de Crime e Castigo para o inglês foi de 1885, 4 anos após sua morte.
Dostoiévski já apareceu em francês bem mais cedo, por volta de 1870.
Última edição por Lorenzo Becco em 31st outubro 2011, 7:40 am, editado 1 vez(es)
Re: Fiódor Mikhailovich Dostoiévski [Фёдор Миха́йлович Достое́вский]
Lorenzo Becco escreveu:
INVEJA!
Eu quero!!!!
Jabá- Guerra e Paz
- Mensagens : 3743
Data de inscrição : 06/09/2011
Idade : 44
Localização : Teresina/PI
Gourmet- A Senhoria
- Mensagens : 665
Data de inscrição : 20/09/2011
Página 4 de 12 • 1, 2, 3, 4, 5 ... 10, 11, 12
Tópicos semelhantes
» Fiódor Sologub [Фёдор Сологу́б]
» Fiódor Ivanovitch Tiútchev [Фёдор Иванович Тютчев]
» [É CROSS!] Tolstói ou Dostoiévski?
» Biografia da History: Dostoiévski
» Crime e Castigo [Преступле́ние и Hаказа́ние]
» Fiódor Ivanovitch Tiútchev [Фёдор Иванович Тютчев]
» [É CROSS!] Tolstói ou Dostoiévski?
» Biografia da History: Dostoiévski
» Crime e Castigo [Преступле́ние и Hаказа́ние]
Página 4 de 12
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|